КАТАЛОГ ТУРИСТИЧНИХ ОБ’ЄКТІВ БАРИШІВСЬКОЇ ГРОМАДИ
«Стежками незвіданої Баришівщини»
CATALOG OF TOURISTIC FACILITIES OF THE BARYSHIVS’KYA COMMUNITY
“Paths of the unknown Baryshivshchyna”

Барищівщина – Старовинний край
Baryshchivshchyna – Ancient Land
Населення Баришівщини складає 28 267 осіб. Засновано Баришівку в 980-990 роках князем Володимиром Мономахом Остерським. Він збудував транзитно-торгове місто Баруч. Якщо врахувати середину між цими датами, а вона має найменшу похибку, то заснування Баришівки відбулося приблизно в 985 році.
Баришівка вперше згадується у літописах у 1125-1126 роках, як городище Баруч. За даними 1631 року на карті України, складеній французом інженером
Бопланом Баришівка позначена, як невеличке містечко. Навколо ярмаркового майдану селилися найзаможніші ремісники: швець, кравець, слюсар, торговці та шинкарі.

The population of Baryshivka district is 28,267 people. Baryshivka was founded in 980-990 by Prince Volodymyr Monomakh of Osterskyi. He built the transit and trading town of Baruch. If we take into account the midpoint between these dates, which has the smallest margin of error, then Baryshivka was founded around 985.
Baryshivka was first mentioned in chronicles in 1125-1126 as the settlement of Baruch. According to the 1631 map of Ukraine drawn up by the French engineer
Beauplan, Baryshivka is marked as a small town. The wealthiest craftsmen settled around the fairgrounds: shoemakers, tailors, mechanics, traders, and tavern keepers.
Символіка Баришівської громади
Symbols of the Baryshivka community
Герб та Прапор Баришівської селищної територіальної громади є символами, які відображають історію і традиції громади. Кожен колір чи символ герба та прапора Баришівської громади несуть в собі вікову історію нашого краю.

The Coat of Arms and Flag of the Baryshivska settlement territorial community are symbols that reflect the history and traditions of the community. Each color or symbol of the coat of arms and flag of the Baryshivska community carries the centuries-old history of our region.
Туристичні маршрути Барищівщини
Tourist routes of Baryshchiv region
Козацькими шляхами:
Cossack ways:
–Козацька криниця на околиці села Веселинівка: Баришівка здавна була значним торгівельним пунктом. Козаки, крім рільництва займалися ремеслом та торгівлею. Свої вироби возили у сусідні села та містечка. Більшість торгівельних шляхів пролягали на Київ та Переяслав. До наших днів за селом Веселинівка збереглася криниця, яку місцеві називають «Козацькою». Біля неї росте кущ калини, поряд дерев’яний хрест.
–Козацький хрест в селі Веселинівка: Наш край – це козацький край. Тут навколо славного града Переяслава формувались ватаги, згуртовувались у войовничі підрозділи, в яких все було підпорядковано єдиній меті – захисту рідної землі від нападу та поневолення. В Баришівці була організована козацька сотня, до складу якої входили козаки з різних сіл Баришівщини. Баришівська сотня – адміністративно-територіальна та військова одиниця Переяславського полку у добу Гетьманщини з центром у містечку Баришівка. Донині існує урочище Липове, перекази про яке передаються від діда – прадіда. А неподалік від нього є урочище Маніж, назване так тому, що козаки саме там тренували своїх коней, водячи їх колом.
–Козацька криниця Параскеви П’ятниці: За переказами ядлівчан, які передавались із покоління в покоління, дізнались, що на хуторі Рокитне було поселення козаків. І мав цей хутір особливе природне багатство – потужне джерело чистої, холодної води, що било ключем прямо з-під гори. Це джерело стало знаним не тільки для козаків, які проживали в даному хуторі, а й для всіх селян Ядлівки та ближніх сіл – Русанова, Гостролуччя. На криничці напис: «Ця криниця освячена на честь святої великомучениці Параскеви П’ятниці». Місцевий священик розповів, що на десяту п’ятницю по Пасці, біля цієї кринички люди села святять воду, вшановують посиленою молитвою полеглих воїнів, після цього віряни влаштовують трапезу просто неба та ведуть душевні бесіди про минуле та майбутнє України.
Ця традиція в селі існує вже не одне століття. Вона пов’язана із вшануванням імені святої великомучениці Параскеви, яку наші предки визнавали покровителькою полів і худоби. Першими випробували силу джерела козаки. З усієї округи до джерела приходили люди, щоб зцілитися. З роками джерело занепало, але ядлівчани зберегли його: місце розкопали, обгородили та поставили дерев’яні зруби, як на криничку. Згодом місцеві майстри збудували для захисту кринички накриття – грибок.

-Cossack well on the outskirts of Veselynivka village: Baryshivka has long been a significant trading post. In addition to farming, the Cossacks were engaged in crafts and trade. They transported their products to neighboring villages and towns. Most of the trade routes went to Kyiv and Pereiaslav. To this day, there is a well behind the village of Veselynivka, which the locals call “Kozatska”. A viburnum bush grows near it, and there is a wooden cross next to it.
-Cossack cross in the village of Veselynivka: Our land is a Cossack land. Here, around the glorious city of Pereyaslav, they formed bands, united in warlike units, in which everything was subordinated to a single goal – to protect their native land from attack and enslavement. A Cossack hundred was organized in Baryshivka, consisting of Cossacks from different villages of the Baryshivka district. The Baryshivka Sotnia was an administrative-territorial and military unit of the Pereiaslav Regiment during the Hetmanate, centered in the town of Baryshivka. To this day, the Lipove tract still exists, with legends passed down from grandfather to great-grandfather. Not far from it, there is the Manizh tract, so named because the Cossacks used to train their horses there, leading them in a circle.
-Cossack well of Paraskeva Pyatnitsa: According to the legends of the Yadlivka residents, which were passed down from generation to generation, we learned that there was a Cossack settlement on the Rokytne farm. And this farm had a special natural wealth – a powerful source of clean, cold water that came from the mountain. This spring became known not only to the Cossacks who lived in this hamlet, but also to all the villagers of Yadlivka and the neighboring villages of Rusanove and Holorochchia. There is an inscription on the well: “This well is consecrated in honor of the Holy Great Martyr Paraskeva Pyatnitsa.” The local priest said that on the tenth Friday after Easter, the villagers bless the water at this well, honor the fallen soldiers with fervent prayer, and then the believers have an open-air meal and have heartfelt conversations about the past and future of Ukraine.
This tradition has existed in the village for centuries. It is associated with the honoring of the name of the Holy Great Martyr Paraskeva, whom our ancestors recognized as the patroness of fields and cattle. The Cossacks were the first to test the power of the spring. People from all over the area came to the spring to be healed. Over the years, the spring fell into disrepair, but the people of Yadlivka preserved it: they dug up the place, fenced it off, and put up wooden log cabins like a well. Later, local craftsmen built a fungus cover to protect the well.
Старовинні церкви Баришівщини:
Ancient churches of Baryshiv district:
На території Баришівської громади знаходиться 30 релігійних громад:
-18 парафій мають церковну юрисдикцію Православної Церкви України (київські);
-12 парафій залишаються у конфесійній приналежності до Української Православної Церкви (московські).
В громаді є чотири громади, які проводять богослужіння без наявності приміщення, а саме:
– в с.Гостролуччя пам’ятка архітектури XVIII століття Свято-Троїцька церква (церква ПЦУ);
– в с.Власівка, яка на сьогоднішній день має фундамент, біля якого проводяться богослужіння (церква ПЦУ);
– с.Лукʼянівка, згарище Храму Вознесіння Господнього, який був збудований у другій половині XIX століття (1879р.), був пам’яткою дерев’яної архітектури кінця XIX століття місцевого значення. Культова споруда пережила Першу і Другу світові війни, але не встояла перед атакою росіян. Релігійна громада змінила конфесійну приналежність перейшовши до ПЦУ після знищення культової споруди та звільнення від окупації рашистськими військами.
Найдревніших храмів громади:
На території Баришівської громади 6 храмів (до повномасштабного вторгнення було 7) мають статус церкви-пам’ятки архітектури місцевого значення:
– с.Бзів, Свято-Миколаївський храм, найдревніша дерев’яна культова споруда, збудована за кошти селян у 1836 році;
-с.Гостролуччя, Свято-Миколаївський храм, кам’яна пам’ятка архітектури місцевого значення, зведена у 1827-1836 роках;
-с.Селище, Свято-Георгіївська церква, зразок козацької культової архітектури початку ХХ століття;
-с.Лукаші, Храм Святого Архистратига Михаїла, дерев’яна культова споруда, зведена коштом та стараннями селян у 1896 році:
-с.Поділля, Свято-Покровська церква збудована у 1905 році, це один із найбільших дерев’яних храмів Київщини.

There are 30 religious communities on the territory of the Baryshivka community:
-18 parishes have the church jurisdiction of the Orthodox Church of Ukraine (Kyiv);
-12 parishes remain in the confessional affiliation of the Ukrainian Orthodox Church (Moscow).
There are four communities in the community that hold worship services without premises, namely:
– in the village of Holoroluchchia, an architectural monument of the XVIII century, the Holy Trinity Church (OCU church);
– in the village of Vlasivka, which today has a foundation near which services are held (OCU church);
– Lukianivka village, the ashes of the Church of the Ascension, which was built in the second half of the nineteenth century (1879) and was a monument of wooden architecture of the late nineteenth century of local importance. The religious building survived the First and Second World Wars, but did not resist the Russian attack. The religious community changed its denominational affiliation to the OCU after the destruction of the religious building and liberation from occupation by Nazi troops.
The oldest churches of the community:
On the territory of the Baryshivka community, 6 churches (there were 7 before the full-scale invasion) have the status of a church-monument of local significance:
– Bziv village, St. Nicholas Church, the oldest wooden religious building, built at the expense of the villagers in 1836;
-Holoroluchchia village, St. Nicholas Church, a stone architectural monument of local significance, built in 1827-1836;
-Selyshche village, St. George’s Church, an example of Cossack religious architecture of the early twentieth century;
-Lukashi village, the Church of St. Michael the Archangel, a wooden religious building built at the expense and efforts of the villagers in 1896:
-Podillia village, Holy Protection Church, built in 1905, one of the largest wooden churches in the Kyiv region
Місцями бойових дій:
Places of combat operations:
– У селі Борщів недалеко від Києва розташований меморіал «Баришівський котел», який був встановлений на місцях проведення жорстоких боїв у Другій світовій війні. Місце перезахоронення солдатів понад 200 перезахоронень.
– Бій на Трубежі 1919 рік – близько трьох сотень молодих чоловіків, юнаків – добровільно відгукнулися на заклик Української влади зупинити московсько-більшовицького агресора на підступах до Києва, тим же повторивши подвиг Героїв Крут.
– Сучасна війна не обійшла нашу громаду і вже в лютому 2022 року ми почули про перших загиблих в с.Перемога. 28-го лютого російська армія зайшла в село Перемога Баришівської громади. У той день окупанти розстріляли п’ятьох жителів села. Це трапилося в приміщенні Нової пошти. Журналістам Радіо Свободи вдалось поспілкуватись із одним із тих, кого солдати допитували на пошті і кому вдалось вижити, чоловік розповів, що бачив на власні очі. Про це йдеться в сюжеті «Схеми» Радіо Свобода.
Далі був спалений Храм Вознесіння Господнього в с.Лук’янівка, пам’ятка української дерев’яної архітектури ІІ-ї половини ХІХ століття. Храм Вознесіння Господнього внаслідок чотирьох влучань із танка спалений вщент. Храм Вознесіння Господнього не підлягає ремонту та відновленню. Фундамент бувшого Храму Вознесіння Господнього був розрахований на легку конструкцію дерев’яної церкви. Внаслідок сильної руйнації залишки фундаменту не підлягають відновленню, подальшій реконструкції та повторного спорудження зруйнованого храму.

– In the village of Borshchiv, not far from Kyiv, there is a memorial called the Baryshiv Cauldron, which was erected at the site of fierce battles in World War II. There are more than 200 reburials of soldiers here.
– The Battle of Trubezh in 1919 – about three hundred young men and boys voluntarily responded to the call of the Ukrainian authorities to stop the Moscow-Bolshevik aggressor on the outskirts of Kyiv, thus repeating the feat of the Heroes of Kruty.
– The modern war has not spared our community, and in February 2022, we heard about the first casualties in the village of Peremoha. On February 28, the Russian army entered the village of Peremoha of the Baryshivka community. On that day, the occupiers shot five villagers. It happened in the premises of the Nova Poshta. Radio Liberty journalists managed to talk to one of those interrogated by the soldiers at the post office who managed to survive, and the man told what he saw with his own eyes. This is stated in the story “Schemes” by Radio Liberty.
Next, the Church of the Ascension in the village of Lukianivka, a monument of Ukrainian wooden architecture of the second half of the nineteenth century, was burned. The Church of the Ascension was burned to the ground as a result of four tank hits. The Church of the Ascension is beyond repair and restoration. The foundation of the former Church of the Ascension was designed for a light wooden church. Due to the severe destruction, the remains of the foundation cannot be restored, further reconstructed, or rebuilt.
Елементи Нематеріальної культурної спадщини
Elements of Intangible Cultural Heritage
Малюнки Ганни Собачко-Шостак:
Drawings by Hanna Sobachko-Shostak:
Ганна Собачко – Шостак (1883-1965) у скопецькій майстерні розпочала працювати з перших днів її утворення й відразу привернула увагу своїм природнім відчуттям кольору та майстерністю виконання малюнків. Незабаром у майстрині з’являються самостійні композиції на папері, для яких вона знайшла свою стилістику та пластичну мову.
Ганна Собачка-Шостак виросла на ґрунті народної культури, проте великий вплив на її творчість мали інноваційні пошуки трактування орнаменту Є.Прибильської. У декоративних фантазіях майстрині домінує лінія, яка об’єднує композицію та створює абсолютно точний, вивірений ритм, що акцентує кольором.

Hanna Sobachko-Shostak (1883-1965) started working in the Skopets studio from the first days of its formation and immediately attracted attention with her natural sense of color and skill in drawing. Soon, the artist created independent compositions on paper, for which she found her own style and plastic language.
Hanna Sobachka-Shostak grew up on the soil of folk culture, but her work was greatly influenced by the innovative search for interpretation of the ornament by E. Prybylyska. In the artist’s decorative fantasies, the line dominates, uniting the composition and creating an absolutely precise, verified rhythm that accentuates the color
Питні меди Діда Василя:
Drinking honey of DID Vasyl:
Баришівська територіальна громада неймовірно багата на талановитих медоварів, цей край сповнений унікальних талановитих майстрів.
Завдяки активній громадській позиції, жителю урочища Бірки (с.Селище) Баришівської селищної територіальної громади Василю Соломка (псевдонім – Дід Василь) стало по плечу підняти хвилю відродження легендарного напою – бренду древньої Русі під назвою «мед питний». Василь Олексійович Соломка відомий серед бджолярської спільноти нашої країни та за її межами. Активною помічницею в його благодійних справах є його дружина Віра Петрівна (кандидат наук). Діду Василю вдалося згуртувати талановитих та ініціативних пасічників. Саме його пасіка стала осередком для зборів Громадської організації Гільдія медоварів України – виробників медових напоїв та оздоровчої бджоло-продукції, де пасічники-медовари обмінювалися досвідом, підвищували рівень знань, що позитивно вплинуло на рентабельність українських пасік, а також залучили бджільництво талановитих, ініціативних та енергійних людей і саме головне зацікавили молодь для того, щоб передати свої знання з покоління в покоління. Цьому сприяло відродження традиції так званих «медових обжинків», які в сучасній Україні мають назву «Бджолярський круг» – всеукраїнське зібрання пасічників, що традиційно щороку проходить в перші вихідні жовтня.
Василь Соломка (нині більш відомий в Україні як Дід Василь – псевдонім від словосполучення “Думай і Дій, Василь” розробляв діагностичні медичні прилади. Але за 20 років до того, як пішов на пенсію, зайнявся бджільництвом.

The Baryshivska territorial community is incredibly rich in talented honey producers, this region is full of unique talented craftsmen.
Thanks to his active public position, Vasyl Solomka (pseudonym – Grandfather Vasyl), a resident of the Birky tract (Selyshche village) of the Baryshivska settlement territorial community, has been able to raise a wave of revival of the legendary drink – a brand of ancient Russia called “drinking honey”. Vasyl Solomka is well-known among the beekeeping community in our country and abroad. His wife Vira Petrivna (PhD) is an active assistant in his charitable work. Grandfather Vasyl managed to unite talented and proactive beekeepers. It was his apiary that became the center for meetings of the NGO Guild of Beekeepers of Ukraine – producers of honey drinks and health bee products, where beekeepers exchanged experience, increased their knowledge, which had a positive impact on the profitability of Ukrainian apiaries, and attracted talented, proactive and energetic people to beekeeping and, most importantly, interested young people to pass on their knowledge from generation to generation. This was facilitated by the revival of the tradition of the so-called “honey reaping,” which in modern Ukraine is called the “Beekeeper’s Circle,” an all-Ukrainian gathering of beekeepers that traditionally takes place every year on the first weekend of October.
Vasyl Solomka (now better known in Ukraine as Grandfather Vasyl, a pseudonym from the phrase “Think and Act, Vasyl”) developed diagnostic medical devices. But 20 years before he retired, he took up beekeeping.
Вишивка Гликерії Цибульової:
Embroidery by Hlykeria Tsybulova:
Заслужений майстер народної творчості Гликерія Цибульова – наша землячка, яка 65 років життя віддала вишивці. Народилась вона 23 лютого 1896 року в Баришівці. Працюючи в Дігтярах Цибульова цікавилась майстрами с.Скопці (зараз Веселинівка, Баришівської громади), де була навчально-показова майстерня А.В. Семиградової під орудою художниці Євгенії Прибильської. У 1944 році, коли на звільненій від окупантів Київщині розгортаються відновлювальні роботи, вона бере активну участь в організації в Баришівці художньо виробничій артілі «Текстиль експорт» і впродовж наступних пʼяти років очолює її. З 1950 року аж до виходу на пенсію, завідує виробничим відділом на цьому підприємстві, поєднуючи організаційну діяльність з роботою по підготовці нових поколінь майстрів вишивального мистецтва.
Багато зразків вишивок чоловічих сорочок, жіночих блуз і суконь, розроблених Цибульовою, було впроваджено на Баришівській фабриці художньої вишивки. За її зразками баришівські майстрині шили сорочки для співаків Українського народного хору їм. Г.Верьовки і Національної капели бандуристів. Продукція з майстерні Баришівки йшла на експорт в Канаду, Японію, Англію, Францію, Америку, Бельгію.

Honored Master of Folk Art Hlykeria Tsybuliova is our fellow countrywoman who has spent 65 years of her life making embroidery. She was born on February 23, 1896 in Baryshivka. While working in Digtyary, Tsybuliova was interested in the craftsmen of Skoptsi village (now Veselynivka, Baryshivka community), where there was a training and demonstration workshop of A.V. Semyhradova under the direction of the artist Yevheniia Prybylska. In 1944, when reconstruction work was underway in the liberated Kyiv region, she took an active part in organizing the Textile Export artistic and production artel in Baryshivka and headed it for the next five years. From 1950 until her retirement, she was the head of the production department at this enterprise, combining organizational activities with the work of training new generations of embroidery masters.
Many samples of men’s shirts, women’s blouses and dresses designed by Tsybulova were introduced at the Baryshivka Art Embroidery Factory. Based on her designs, Baryshivka craftswomen sewed shirts for the singers of the Ukrainian Folk Choir named after H. Veriovka and the National Choir. H. Veriovka and the National Bandura Choir. Products from the Baryshivka workshop were exported to Canada, Japan, England, France, America, and Belgium.
Автентичні пісні і танці Баришівського краю:
Authentic songs and dances of the Baryshivka region:
Баришівська селищна територіальна громада славиться різноманітними колективами, які представляють наш край як в Україні, так і за її межами. Загалом налічується 25 колективів, 16 з яких мають звання «народний» або «зразковий».

The Baryshivska settlement territorial community is famous for its various bands that represent our region both in Ukraine and abroad. In total, there are 25 groups, 16 of which have the title of “folk” or “exemplary”.
Зелений туризм
Green tourism
Корчма «Баруч»
Baruch Tavern
Колоритний заклад з традиційними українськими стравами, що знаходиться в Баришівській громаді, селі Морозівка.

A colorful restaurant with traditional Ukrainian dishes located in the village of Morozivka, Baryshivska community.
Корчма «Хуторок»
Khutorok Tavern
Автентичний заклад в центрі села Коржі Баришівської громади, який захоплює своїм колоритом та природою довкола закладу.

An authentic establishment in the center of Korzhy village of the Baryshiv community, which captures the flavor and nature around the place.
Ресторан «Трубіж»
Trubizh restaurant
Чудовий заклад, в якому можна гарно провести час з друзями або сім’єю, знаходиться біля Центрального скверу, селище Баришівка.

A great place to have a good time with friends or family is located near the Central Square, Baryshivka village.
Садиба «Біла хатка»
White House Manor
Приватна садиба ”Біла Хатка” у селищі Баришівка, яка створена родиною Бойків для збереження успадкованих від поколінь матеріальних і духовних надбань, автентичності та популяризації понад столітньої гастроспадщини Лівобережжя, зокрема Баришівшини. На замовлення відвідувачів, господиня Олена приготує ”Білий борщ”, ”Чорна юшка”, ”Борщ з карасями”, який любив Тарас Шевченко, ”Грибна юшка”, ”Печена каша” та багато інших страв за рецептами пращурів, які досліджено й записано від мешканців цього краю протягом десятиліття. Хатнє начиння в ”Білій Хатці” має генетичний код родини та використовується у вжитку: це і вишиті сорочки, глиняний посуд, баняки, вишиті рушники, рогачі, коромисло, ступка, дитяча колиска, подушки із сіном, ліжник, хустки, ін., а також є унікальна можливість проводити обрядові дійства, які притаманні цьому регіону Київщини та супроводжуються різножанровими піснями, колисковими та дотепним українським гумором.

Private estate “Bila Khatka” in the village of Baryshivka, which was created by the Boyko family to preserve the material and spiritual heritage inherited from generations, authenticity and popularization of the more than a century-old gastronomic heritage of the Left Bank, in particular Baryshivka. At the request of visitors, the hostess Olena will prepare ‘White Borsch’, ‘Black Soup’, ‘Borsch with Crucian Carp’, which was loved by Taras Shevchenko, ‘Mushroom Soup’, ‘Baked Porridge’ and many other dishes based on ancestral recipes that have been researched and recorded from the inhabitants of this region for a decade. Household utensils in the Bila Khatka have the genetic code of the family and are used in everyday life: embroidered shirts, pottery, tubs, embroidered towels, horns, rockers, mortar, cradle, hay pillows, bedspreads, shawls, etc. There is also a unique opportunity to conduct rituals that are typical for this region of Kyiv region and are accompanied by songs of different genres, lullabies and witty Ukrainian humor.
Економічна складова туризму
The economic component of tourism
ПРАТ «Молнія»
PJSC “Molniya”
Єдине в Україні підприємство з повним циклом виробництва пластмасової застібки-блискавки різних виконань і типів та рівнів складності, що відповідають європейським стандартам. Підприємство засноване в 1976 році та оснащене сучасним імпортним обладнанням, що дозволяє випускати продукцію високої якості в широкій гамі кольорів з використанням різних видів брелків і фірмових логотипів на ручці замка.

The only enterprise in Ukraine with a full cycle of production of plastic zippers of various designs and types and levels of complexity that meet European standards. The company was founded in 1976 and is equipped with modern imported equipment that allows us to produce high quality products in a wide range of colors using different types of key rings and company logos on the lock handle
ТОВ ТД «Шантіль»
LLC Trading House “Chantilly”
Компанія існує з 2002 року. У 2002 році асортимент складався з 5 найменувань кондитерських виробів, на сьогодні їх понад 100. Продукція підприємства виробляється для Макдональдса – мафіни та булочки, на заправках – сендвічі та хот-доги. Сьогодні продукція реалізується не тільки в Україні, але і в країнах ближнього зарубіжжя.

The company has been in existence since 2002. In 2002, the assortment consisted of 5 types of confectionery products, and today there are more than 100 of them. The company’s products are made for McDonald’s – muffins and buns, and for gas stations – sandwiches and hot dogs. Today, the products are sold not only in Ukraine but also in neighboring countries.
ТОВ «Метало Гальва України»
“Metallo Galva Ukraine” LLC
Підприємство спеціалізується на виробництві та гарячому цинкуванні металоконструкцій для електромереж. Завод використовує ресурсозберігаючі та екологічно чисті технології. На будівництво підприємства залучено 8,5 млн. доларів та створено біля 300 робочих місць. Завод ТОВ «Метало Гальва Україна» являється унікальним в своєму технологічному обладнанні та немає аналогів і конкурентів у виробничих потужностях по всій території України.

The company specializes in the production and hot-dip galvanizing of metal structures for power grids. The plant uses resource-saving and environmentally friendly technologies. The company raised USD 8.5 million for the construction of the plant and created about 300 jobs. The plant of Metal Galva Ukraine LLC is unique in its technological equipment and has no analogues and competitors in production facilities throughout Ukraine
ТОВ «Хеч Тек Україна»
“Hatch Tech Ukraine” LLC
В громаді успішно розвивається підприємство з іноземними інвестиціями
ТОВ «Хеч Тек Україна», яке є представником виробника зі світовим ім’ям
HatchTech, країна Нідерланди. Дане підприємство успішно працює в сфері виготовлення складових для промислових інкубаторів. За час свого існування підприємство розширило виробництво, створило нові робочі місця. Продукція даного заводу в повному обсязі реалізується за кордон.

An enterprise with foreign investments is successfully developing in the community
Hatch Tech Ukraine LLC, which is a representative of the world-famous manufacturer
HatchTech, the Netherlands. This company successfully operates in the field of manufacturing components for industrial incubators. During its existence, the company has expanded production and created new jobs. The products of this plant are fully sold abroad.
ТОВ «Ультра Лезер»
“Ultra Leather” LLC
Підприємство ТОВ «Ультра Лезер», український виробник шкіри для
пошиття ременів, взуття, галантереї. Продукція підприємства – шкіра великої рогатої худоби, що підготовлена для різноманітного використання, а також відрізняється широким вибором обробки, товщини, фактури, кольору і щільності.

Ultra Leather LLC is a Ukrainian manufacturer of leather for sewing belts, footwear, and haberdashery. The company’s products are cattle leather, which is prepared for a variety of uses, and is characterized by a wide choice of processing, thickness, texture, color and density.
ТОВ ««LAGO»
“LAGO” LLC
Підприємство LAGO це виробництво Європейського рівня. ТОВ «Лаго» використовує лише натуральне молоко ґатунку Екстра без будь-яких консервантів чи домішок. Постачальник ТОВ «Українська молочна компанія». Компанія одна з дев’яти на ринку України, що мають сертифікат по якості сировини – «Сировинна зона для виготовлення продуктів дитячого та дієтичного харчування».

The LAGO company is a European-level production. Lago LLC uses only natural milk of Extra grade without any preservatives or additives. It is a supplier of Ukrainian Dairy Company LLC. The company is one of nine in the Ukrainian market that has a certificate for the quality of raw materials – “Raw material zone for the production of baby and dietary food”.
Туристичні магніти Баришівської громади
Tourist magnets of the Baryshivka community
«Вовкове озеро»
“Vovkove Ozero»
Вовкове Озеро – ідеальне місце для відпочинку на природі. Краса природи та багато риби в одному місці! Кухня, номери для відпочинку. Тут проходять міжнародні змагання по риболовлі.

Vovkove Ozero is an ideal place for outdoor recreation. The beauty of nature and lots of fish in one place! Kitchen, rooms for rest. International fishing competitions are held here.
Парк «Альта»
Alta Park
В селі Поділля (давня назва Війтовці), що розташоване за 80 км від м. Києва, знаходиться унікальний Дендропарк розташований він в центрі села, в якому ростуть трьохсотлітні дуби та різні декоративні дерева, що мають вікову цінність. За історичними даними тут вирувало життя козацьких старшин, духовенства, козаків та інших так званих «сосновій». Особливість парку в тому, що це своєрідний «штучний острів», який з усіх боків оточений пічкою Альта. Наприкінці ХХ ст. відомий на той час Пан Томачинський (адвокат за професією) викупив маєток в селі Війтовці (назва Поділля до 1947 року), вдихнув в парк нове життя. Були посаджені нові дерева, розбиті алеї з романтичними назвами: «Алея мрій», «Алея побачень», «Алея відчаю», «Алея кохання», «Алея надії». За переказами відомо, що в парку були фонтани і інші архітектурні форми. Екопроект «Alta” створений щоб відкрити новий туристи обʼєкт Баришівської громади.

In the village of Podillia (formerly known as Viytovtsi), located 80 km from Kyiv, there is a unique arboretum located in the center of the village, where three hundred-year-old oaks and various ornamental trees of centuries-old value grow. According to historical data, the life of Cossack elders, clergy, Cossacks and other so-called “pine trees” was in full swing here. The park’s peculiarity is that it is a kind of “artificial island” surrounded by the Alta Furnace on all sides. At the end of the twentieth century, a well-known at the time Mr. Tomachynskyi (a lawyer by profession) bought an estate in the village of Viytovtsi (the name of Podillia until 1947) and breathed new life into the park. New trees were planted, and alleys with romantic names were laid out: “Alley of Dreams”, “Alley of Dates”, “Alley of Despair”, “Alley of Love”, “Alley of Hope”. According to legend, there were fountains and other architectural forms in the park. The Alta eco-project was created to open a new tourist attraction for the Baryshivka community
Корчма «Хуторок»
Khutorok Tavern
Заклад, який спеціалізується на кращій українській кухні. Затишна атмосфера та вишуканий дизайн розкриває українське гостинність на повну. Ресторан знаходиться в селі Коржі на трасі T1018 та є найкращим місцем для смачного обіду, вечері або веселого часу з друзями та родиною. На території облаштоване озеро з голубою, лікувальною глиною.

An establishment specializing in the best Ukrainian cuisine. The cozy atmosphere and exquisite design reveal Ukrainian hospitality to the fullest. The restaurant is located in the village of Korzhi on the T1018 highway and is the best place for a delicious lunch, dinner or fun time with friends and family. There is a lake with blue, healing clay on the territory.
Музей медоваріння Діда Василя
Grandfather Vasyl’s Honey Making Museum
Єдиний у світі Музей медоваріння в Україні знаходиться на пасіці Діда Василя в селі Селище Баришівської громади. Василь Соломка – почесний пасічник і медовар України, знаний в народі під псевдонімом “Дід Василь”. Крім цілого всесвіту технологій, майстер класів, більше тисячі послідовників, на території музею є місце «Сну на вуликах». Відвідавши один раз це дивовижне місце, у вас обов’язково з’явиться бажання повернутися.

The only one in the world, the Museum of Honey Making in Ukraine is located at Grandfather Vasyl’s apiary in the village of Selyshche, Baryshiv community. Vasyl Solomka is an honorary beekeeper and honey maker of Ukraine, popularly known as “Grandfather Vasyl”. In addition to a whole universe of technologies, master classes, and more than a thousand followers, the museum has a place called “Sleeping on Hives”. Once you visit this amazing place, you will definitely want to come back.
«Власів хутір»
“Vlasov’s Farm”
У вихідні дні необхідно просто забути про справи і присвятити свій час сім’ї та друзям. Дитяча площадка та контактний зоопарк – чудове заняття для дітей. Вас чекає українська кухня та місця для відпочинку.

On weekends, you just need to forget about business and devote your time to family and friends. The playground and petting zoo are a great activity for children. Ukrainian cuisine and places for recreation await you.
Зона відпочинку «Барі клаб»
Recreation area “Bari Club”
Комплекс знаходиться в красивому місці, де можна милуватися заходом сонця. Чиста, доглянута територія навколо соснового лісу. Карпатський чан, мангал, сауна, басейн – все в одному місці. Тут можна відпочити як веселим компаніям так і сімейним людям. На території комплексу облаштовані ігрові зони для дітей. Барі-клаб це ідеальне місце для банкету та святкування визначних подій.

The complex is located in a beautiful place where you can admire the sunset. Clean, well-groomed area around a pine forest. Carpathian tub, barbecue, sauna, swimming pool – all in one place. Both cheerful companies and families can relax here. There are play areas for children on the territory of the complex. The Bar-Club is an ideal place for a banquet and celebration of special events
Відпочинкова зона «Земснаряд»
Zemsnaryad Recreation Area
Озеро «Земснаряд» має площу 30 га. Чудове місце відпочинку, з облаштованими деревʼяні будиночки та пляжем.

Lake Zemsnaryad covers an area of 30 hectares. It’s a great place to relax, with well-equipped wooden houses and a beach.
Хрест Примирення
Cross of Reconciliation
Понад сім десятиліть тому відгреміла Друга світова війна, але в пам’яті українських і німецьких народів ті страшні роки, що принесли обом народам сльози і горе, страждання і біль, розлуку й ненависть.
Від часу заснування стосунків між Баришівською та Пуллахською громадами після тривали роздумів, було вирішено на знак примирення між народами спорудити Хрест примирення в селі Бакумівка, як свідчення спільного бажання миру. Ескіз хреста був не схожим ні на православний, ні на католицький. Його виготовили із граніту-бурчака в Богуславі.

More than seven decades ago, the Second World War ended, but the memory of the Ukrainian and German peoples still remembers those terrible years that brought tears and grief, suffering and pain, separation and hatred to both nations.
Since the establishment of relations between the Baryshevka and Pullach communities, after much deliberation, it was decided to erect a Cross of Reconciliation in the village of Bakumivka as a sign of reconciliation between the peoples, as a testament to their common desire for peace. The design of the cross was neither Orthodox nor Catholic. It was made of burchak granite in Bohuslav
Музей Т.Г.Шевченка
Taras Shevchenko Museum
У 1987 році наш земляк, кандидат історичних наук, заслужений працівник культури Василь Семенович Костенко, передав колекцію Шевченкіани (яку збирав все життя) Баришівському району. Колекція В.С. Костенка – унікальне зібрання друкованих творів, живописних творів видатних майстрів, предметів ужиткового мистецтва. Зібрана колекція видань нараховує до 1000 книг.
В колекції є прижиттєві твори видання творів Т.Г.Шевченка.
Окремий стенд займають видання творів Т.Шевченка мовами народів світу.
В музеї зберігається одна з чотирьох посмертних масок Кобзаря.
У 2022 році, після повномасштабного вторгнення росіян, музей було евакуйовано, а вже в 2024 році музей було реставровано. Особливістю музею є ID-код.

In 1987, our fellow countryman, Candidate of Historical Sciences, Honored Worker of Culture Vasyl Kostenko, donated his collection of Shevchenkoiana (which he had collected all his life) to the Baryshiv district. The collection of V.S. Kostenko is a unique collection of printed works, paintings by prominent masters, and objects of applied art. The collection includes up to 1000 books.
The collection includes lifetime editions of Taras Shevchenko’s works.
A separate stand is occupied by editions of Shevchenko’s works in the languages of the world.
The museum keeps one of the four posthumous masks of the Kobzar.
In 2022, after a full-scale Russian invasion, the museum was evacuated, and in 2024 the museum was restored. A special feature of the museum is the ID-code.
Краєзнавчий музей
Museum of local lore
Баришівський краєзнавчий музей розташований у селищі Баришівка. Музей присвячений збереженню та демонстрації історії, культури та традицій Баришівської громади. Експозиція музею включає артефакти, фотографії та документи, що відображають життя місцевих жителів від давніх часів до сьогодення. Відвідувачі можуть дізнатися про етнографію, побут, ремесла та важливі події, які вплинули на розвиток регіону. Музей також організовує тимчасові виставки, лекції та освітні програми для різних вікових груп. Він відіграє важливу роль у збереженні культурної спадщини та сприяє поширенню знань про історію Баришівки та її околиць.

The Baryshivka Local History Museum is located in the village of Baryshivka. The museum is dedicated to preserving and demonstrating the history, culture and traditions of the Baryshivka community. The museum’s exposition includes artifacts, photographs and documents that reflect the life of local residents from ancient times to the present. Visitors can learn about ethnography, everyday life, crafts, and important events that influenced the development of the region. The museum also organizes temporary exhibitions, lectures and educational programs for different age groups. It plays an important role in preserving the cultural heritage and promotes knowledge about the history of Baryshivka and its surroundings
Маєток Семиградової
Semyhradova’s estate
Свою діяльність в селі Анастасія Василівна Семиградова почала з 1908 року коли виходить заміж за Михайла Семиградова, власника маєтку в с.Скопці (нині Веселинівка). Їй тоді було 29 років, це була високоосвічена жінка, яка вільно володіла англійською та німецькою мовами. В 1910 році вона відкрила майстерню по ткацтву та вишивці, керівником якої стала Євгенія Прибильська. Вихованки училища : Ганна Собачко ,Параска Власенко, Наталія Вовк стали гордістю не тільки села, а й всієї України.
Вона побудувала будинок, в якому відкрила Вище початкове училище, де навчали грамоті бідних дітей і навчання було безкоштовним. Проіснувало Вище училище з 1910 по 1917 рік
Колишній маєток Семиградової за останні сто років пережив чимало змін.
Після закриття у 1917 році Вищого початкового училища нова влада розмістила тут першу комуну, а після її розпаду (колгоспи все ж легше було контролювати) — почергово гуртожиток, клуб, ясла. А сумнозвісного 1933-го, коли скопівці зібрали настільки щедрий урожай зерна, що він не вміщався у колгоспні комори, під зерносховище нашвидкуруч переобладнали і цей будиночок. У роки Другої світової німці розмістили тут шорню, після війни в будинку була бібліотека, потім — сільська школа.

Anastasiia Semyhradova began her activities in the village in 1908 when she married Mykhailo Semyhradov, the owner of an estate in the village of Skoptsi (now Veselynivka). She was 29 years old at the time, a highly educated woman who was fluent in English and German. In 1910, she opened a weaving and embroidery workshop, headed by Yevheniia Prybyliiska. The students of the school were: Hanna Sobachko, Paraska Vlasenko, and Natalia Vovk became the pride of not only the village but the whole of Ukraine.
She built a house in which she opened a Higher Elementary School, where poor children were taught to read and write and where education was free. The Higher School existed from 1910 to 1917.
Semyhradova’s former estate has gone through many changes over the past hundred years.After the Higher Elementary School was closed in 1917, the new government housed the first commune here, and after its collapse (it was easier to control the collective farms), it was used as a dormitory, club, and nursery in turn. And in the infamous 1933, when the Skopivka residents harvested such a bountiful grain crop that it could not fit into the collective farm barns, this house was quickly converted into a granary. During the Second World War, the Germans housed a saddlery here, and after the war the house served as a library and then a village school
Музейні кімнати
Museum rooms
В закладах культури сіл: Веселинівка, Рудницьке, Гостролуччя, Подділя та Лукаші створено музейні кімнати, наповнені старовинним українським одягом та автентичними предметами побуту наших предків.

In the cultural institutions of the villages: Veselynivka, Rudnytske, Holorochchia, Podilka and Lukashi, museum rooms filled with old Ukrainian clothes and authentic household items of our ancestors have been created.
Готелі Баришівщини
Hotels in Baryshivka district
«Транзит»
“Transit”
Готель «Транзит» розташований у селищі Баришівка, за адресою вул. Привокзальна, 2/1, поруч із залізничним вокзалом. Заклад пропонує номери з усіма зручностями та розрахований на 16 осіб.

The Transit Hotel is located in the village of Baryshivka, at 2/1 Pryvokzalna Street, next to the railway station. The establishment offers rooms with all amenities and is designed for 16 people
“Silver”
Готель «SILVER» розташований у селищі Баришівка, за адресою вул. Соборна, 2д. Заклад поєднує в собі готель, ресторан і бар, пропонуючи гостям комфортні умови для відпочинку та харчування.

The SILVER hotel is located in the village of Baryshivka, at 2d Soborna Street. The establishment combines a hotel, restaurant and bar, offering guests comfortable conditions for rest and meals.
«Чумацький шлях»
“Chumatsky Shlyakh”
Готель «Чумацький Шлях» розташований у селі Бзів, Баришівської громади. Готель пропонує комфортні номери для відпочинку подорожуючих, також на території закладу працює ресторан, який пропонує широкий вибір страв української та європейської кухні. Готель також пропонує сауну для відпочинку та релаксації.

The Chumatsky Shlyakh Hotel is located in the village of Bziv, Baryshivska community. The hotel offers comfortable rooms for travelers to relax, and there is also a restaurant on site that offers a wide selection of Ukrainian and European cuisine. The hotel also offers a sauna for rest and relaxation.
«Водограй»
“Vodohrai”
Готель «Водограй» розташований у селі Борщів Баришівського району Київської області, на 68-му кілометрі траси Київ-Харків. Готель пропонує 16 номерів, частина з яких оснащена сучасними санвузлами, телевізорами та кондиціонерами.

The Vodohrai Hotel is located in the village of Borshchiv, Baryshiv district, Kyiv region, on the 68th kilometer of the Kyiv-Kharkiv highway. The hotel offers 16 rooms, some of which are equipped with modern bathrooms, TVs and air conditioning.
«Прем’єра»
“Premiera”
Міні-готель “Прем’єра” знаходиться на 56 км траси Київ-Харків, при в’їзді в село Бзів. До послуг гостей проживання у затишних номерах різних категорій. Номерний фонд складається із 5 номерів. У кожному номері є двоспальне або окремі ліжка, телевізор, безкоштовний доступ до Wi-Fi, санвузол. На території є ресторан, також гості можуть замовити послуги сауни та більярду.

Premiera mini-hotel is located at the 56th km of the Kyiv-Kharkiv highway, at the entrance to the village of Bziv. It offers accommodation in cozy rooms of different categories. The hotel consists of 5 rooms. Each room has a double or twin beds, TV, free Wi-Fi access, and a bathroom. There is a restaurant on site, and guests can also enjoy sauna and billiards services.